miércoles, 18 de febrero de 2015

Snow, Glass, Apples...




En mitad de un bosque en El Laberinto me crucé con una jovencita, pálida como un fantasma, blanca como la nieve. Me dijo que tenía hambre, a pesar de que tenía sus labios rojos manchados de moras… ¿O tal vez era sangre…? Le tendí una manzana pero en lugar de cogerla, siseó como una rata salvaje y rabiosa y huyó. Sobre la hierba donde ella estaba encontré un espejo de plata. Al mirar en él, vi la muerte. Tenía un nombre grabado: “N. Gaiman”… Y tres palabras: “Nieve, Cristal, Manzanas”…

*
I met this young girl in the middle of a forest in The Labyrinth, pale as ghost, white as snow. She said she was hungry, although she had stains of berries on her red lips… Or was it blood…? I handed an apple to her, but instead of taking it, she hissed like an enraged wild rat and run away. Lying on the grass where she was standing I found a silver glass. In it I saw death. A name was carved on it: “N. Gaiman”… And three words: “Snow, Glass, Apples”…

*
Au milieu d’une forêt du Labyrinthe j’ai croisé une jeune fille, pale comme un fantôme, blanche comme la neige. Elle me dit qu’elle avait faim, même si elle avait des taches de mûres sur ses lèvres rouges… Ou c’était-ce du sang…? Je lui tendit une pomme mais au lieu de la prendre, elle siffla comme un rat sauvage et enragé et se sauva. Sur l'herbe où elle se tenait je trouvais un mirroir argenté. Quand j’y regardai je vis la mort. Il y avait un nom gravé: “N. Gaiman”… Et trois mots: “Neige, Verre, Pommes”…

*

If you really want to get lost, enter The Labyrinth.

No hay comentarios:

Publicar un comentario